Nova verzija Liječničke prisege prevedena je na hrvatski jezik

16.09.2020.

Hrvatska liječnička komora organizirala je prevođenje teksta Liječničke prisege iz listopada 2017., odnosno Ženevske deklaracije Svjetskog liječničkog udruženja na hrvatski jezik. Službena verzija tog prijevoda usuglašena je s Hrvatskim liječničkim zborom, a Svjetsko liječničko udruženje (World Medical Association – WMA) odobrilo je njezino službeno korištenje. Stoga će HLK predložiti njezino uvrštenje u protokol promocije doktora medicine na hrvatskim medicinskim fakultetima.

Ženevska deklaracija je dokument koji je u rujnu 1948. godine u Ženevi prihvatila Opća skupština Svjetskog liječničkog udruženja, a predstavlja osuvremenjenu i lakše razumljivu reviziju Hipokratove prisege o liječničkoj posvećenosti humanim ciljevima medicine.

Nakon Ženeve, Liječnička prisega prolazila je brojne dopune i revizije, a posljednja je iz listopada 2017., kada je u Chicagu, SAD, dopunjena na 68. općoj skupštini Svjetskog liječničkog udruženja. Zahvaljujući trudu i angažmanu dr. Eduarda Oštarijaša, prof. Lade Zibar i Hrvatske liječničke komore ova verzija Liječničke prisege prevedena je na hrvatski jezik, sukladno pravilima Svjetskog liječničkog udruženja, koje je nakon cjelokupne procedure odobrilo službeno korištenje teksta hrvatskog prijevoda Liječničke prisege.

Niže su dostupne različite grafičke verzije hrvatskog prijevoda Liječničke prisege:

Liječnička prisega s preambulom

Liječnička prisega bez preambule

Liječnička prisega bez preambule (ukrasna)


vrh stranice